In urma cu 2-3 ani, intalneam pentru prima oara ghidul audio in programul „Bucharest City Tour„. Atunci cand autobuzele de pe linia turistica au fost dotate cu aparate ce ofereau explicatii in diverse limbi turistilor. Astazi, gasim sisteme electronice de ghidaj in din ce in ce mai multe muzee sau case memoriale. Despre cat sunt de utile si de ce ar investi un muzeu in astfel de achizitii, discutam astazi cu dl. Dorian Grigore, Reprezentant Vanzari in cadrul Amro Grup, firma care se ocupa cu importul si distributia ghidurilor audio in Romania.
Ati inregistrat o crestere a cererii pe acest segment de produse?
Da, comparativ cu primii ani cand am inceput sa facem import pe ghiduri audio, piata a evoluat foarte mult. Inainte audioghidurile erau de gasit exclusiv in marile muzee din ceea ce numim noi “tari dezvoltate”. Eu le-am vazut prima oara in Italia. Acum sunt o realitate si la noi, ultimul proiect l-am finalizat luna trecuta.
Pe seama a ce puneti evolutia pietei in Romania? Sunt ghidurile audio atat de utile sau exista o nevoie de adaptare la standardele din alte tari?
Piata a crescut 1) pentru ca traim in era digitala si a viteze. Oamenii au nevoie de experiente noi, interactive, inclusiv in domeniul cultural. Daca vrem sa-i determinam pe copii, pe tineri, sa aloce timp activitatilor culturale, trebuie sa tinem pasul cu tehnologia. Si neaparat, sa le oferim un continut atractiv.
2) audioghidul chiar este un instrument util si va dau un exemplu. Probabil ati vazut sau vi s-a intamplat sa va aflati intr-un grup mai mare de vizitatori. Si a trebuit sa va inghesuiti pentru a auzi ce spune ghidul. Audioghidul automat inseamna vizita individuala. Vizita in care singur decideti daca doriti sa reascultati o informatie ori sa sariti peste alte informatii deja cunoscute. Nu depindeti de nimeni. 3) bineinteles ca vorbim si de alinierea la standarde. Romania are multe de oferit, turistic – cultural vorbind, trebuie sa atingem niste criterii.
Cand spuneti continut atractiv la ce faceti referire?
Ghidul audio, cel putin ceea ce avem noi in oferta, integreaza: sunet (voce), text, imagine si video. In timp ce turistul asculta explicatii despre bratarile dacice, sa zicem, pe ecranul audioghidului poate rula o secventa video. Cu momentul descoperirii acestora, sau poate o poza relevanta pentru subiect. Se incarca inclusiv muzica ambientala pe fundal.
Pe langa vanzarea propriu-zisa a aparatelor oferiti si servicii de instruire, de utilizare a aparatelor?
Modul de functionare al audioghidurilor este unul extrem de simplu, nu necesita o pregatire prealabila. Vizitatorul porneste aparatul, selecteaza limba in care doreste sa auda explicatiile. Tasteaza cifra corespunzatoare unei sali, a unei expozitii, unui artefact. Acestea in functie de cum a fost informatia organizata pe aparat si asta este tot.
Exista si varianta cu pornire automata, prin infrarosu, dar acesta este un pic mai scumputa. In schimb, asiguram suport pentru tot ce inseamna servicii de traducere, adaptare, inregistrare in studio. De asemenea, programarea aparatelor, incarcarea materialelor pe aparate si tot ce mai este nevoie. Asta in cazul in care clientul ne-o cere, exista si situatii cand acesta prefera sa se ocupe individual de prelucrare, incarcare.
Ne puteti da exemple de colaborari sau este confidentiala informatia?
Cred ca va referiti la muzeele carora leam furnizat ghiduri audio, nu?
Corect.
Nu este nimic confidential, suntem mandri de munca noastra. Ultima oara am colaborat cu Muzeul Olteniei Craiova. Le-am furnizat audioghiduri cu preinregistrare in romana, engleza si franceza, pentru doua dintre sectiile muzeului. Cele care au expozitii permanente, Stiintele Naturii si Etnografie. Cu dumnealor am lucrat ceva mai mult deoarece am colaborat si pe partea de traducere, voice over.
Apropo de serviciile de instruire despre care ma intrebati mai devreme, ne spunea unul dintre sefii de sectie ai Muzeului Olteniei ca ‘si o fetita de 10 ani s-a descurcat cu aparatul, deci este usor de folosit’. Ceea ce ne bucura tinand cont de faptul ca muzeele primesc adesea copii in excursii ori in vizita cu bunicii. Mai gasiti audioghid-uri furnizate de noi si la Muzeul Tarii Fagarasului Valer Literat, Muzeul Casa Muresenilor in Brasov, Muzeul Literaturii Romane din Bucuresti, un proiect drag noua.
Puteti sa ne povestiti un pic despre cum decurge un proiect, de la inceput pana la final?
Se porneste de la niste texte pe care muzeul ni le furnizeaza. Textele ajung la traducere – adaptare in ce limba/ limbi se doreste. Urmeaza partea de inregistrare in studio a materialelor scrise plus munca de masterizare, reproducere in frecventa a sunetului etc. Daca totul este in regula si nu este necesara interventia asupra secventelor audio inregistrate, incepe partea de programare a audioghidurilor si de incarcare.
Cand informatia este distribuita pe ghid se poate face livrarea catre client. Eu va spun acum pe scurt deoarece in realitate, procesul este ceva mai anevoios. Textele sunt verificate, secventele audio ascultate, se face un casting pe partea de voce, sunt mai multe de spus. Bineinteles totul in colaborare cu clientul, el fiind singurul in masura sa ofere detalii legate de institutia pentru care lucreaza, despre cum informatia este repartizata pe audioghid. De exemplu se poate opta ca la tastarea cifrei 2 turistul sa aiba acces la toate explicatiile despre o sala, o vitrina sau un obiect.
Care sunt costurile pentru a avea ghidul audio?
In primul rand depinde de marimea muzeului, de numarul de expozitii/ obiecte din muzeu, de cate audioghiduri are nevoie institutia. Am vandut si 80 de aparate, am vandut si 10. In al doilea rand, am spus si anterior, sunt disponbile sisteme de ghizi audio in mod de functionare manual, automat.. preturile difera. In al treilea rand, foarte important, pentru un calcul de cost, trebuie stiu cate limbi se vor inregistra pe audioghid. Care este gradul de complexitate al textelor care urmeaza a fi traduse, mai sunt si altele de adaugat, dar ma opresc aici.
Nu exista un pret universal ca la produsele de larg consum, ofertele sunt personalizate, adaptate nevoilor fiecarui client in parte. Nici un muzeu nu seamana cu celalalt, nici cerintele lor nu sunt similare.